추워 죽겠다 (직역하자면 엉덩이가 얼어붙어버릴 것 같다. ‘ass’라는 단어가 비속어의 의미가 있어서, 조금 더 정확히 번역하자면 O나 춥다(?) 정도로 쓸 수 있다.)
A: How come you are not wearing a jacket in this weather?
(이 날씨에 왜 외투도 안 입고 있어?)
B: I spilled coffee on my jacket. Well, I must put up with this coldness without a jacket.
(커피를 쏟아서 말이지.뭐 외투없이 추위를 견뎌내야지 뭐.)
A: Are you sure about that? It's really cold out here.
(그거 정말이야? 오늘 진짜 추운데)
B: I'm freezing my ass off, but I don't want to get a new jacket just for today.
(추워죽을것 같긴 한데 오늘 하루 버티려고 새 외투 사긴 싫어.)